六幺序・眼前面人千里,耳边厢音信杳,隔三千弱水迢迢。闷恹恹鬼病难
熬,意迟迟情思心焦。
桃源洞不见分毫,焰腾腾烈火烧袄庙,白茫茫水淹蓝桥。
莫不是我今生撅着相思窖?好教我行眠立盹,梦断魂劳。
译文:
眼前我心心念念的那个人远在千里之外,耳边也听不到他的任何音信,我们之间就像隔着那三千弱水一样,距离无比遥远。
我整日里无精打采,像染上了难以忍受的相思病,百无聊赖又痛苦不堪。心里总是盼着能和他相聚,这情思让我心急如焚。
就像那传说中的桃源洞,我怎么找也看不到它的踪影。我对他的思念就像熊熊烈火,把那袄庙都要烧着了;又像白茫茫的大水,淹没了蓝桥。
难道是我这辈子注定要掉进这相思的陷阱里吗?这相思之苦让我无论行走、睡眠还是站立,都昏昏沉沉的,连做梦都心神不宁,备受煎熬。