梁州・恰便似濺石窟寒泉亂湧,集瑤臺鸞鳳和鳴,走金盤亂撒驪珠迸。嘶

風駿偃,潛沼魚驚。 天邊雁落,樹梢雲停。 早則是字樣分明,更那堪音律關情!淒涼比漢昭君塞上琵琶,清韻如王子喬風前玉笙,修揚似張君瑞月下琴聲。 再聽,愈驚。 叮嚀一曲《陽關令》,感離愁,動別興。 萬事縈懷百樣增,一洗塵清。

譯文:

這曲子的聲音啊,就好似濺落在石窟裏的寒泉,洶湧澎湃地四處亂湧;又如同聚集在瑤臺上的鸞鳳,它們的鳴聲和諧動聽;還像是在金盤上亂撒,驪珠四處迸濺。那聲音,讓嘶風的駿馬都爲之驚偃,讓潛藏在深沼裏的魚兒都受到驚動。 它能讓天邊的大雁爲之落下,能讓樹梢的雲朵爲之停駐。這曲子的音調早已經是清晰分明,更不用說那音律還飽含着深情!它的淒涼就如同漢朝的王昭君在塞外彈奏琵琶時的哀傷;那清韻就像王子喬在風前吹奏玉笙時的美妙;那悠揚就好似張君瑞在月下彈奏的琴聲。 再聽下去,越發讓人感到驚奇。它就像有人在耳邊反覆叮囑着那一曲《陽關令》,讓人感受到了離別的哀愁,觸動了分別的情緒。世間的萬事都縈繞在心頭,各種情感不斷增加,聽了這曲子,卻能讓人一下子洗淨塵世的煩擾,內心變得清爽。
關於作者
元代班惟志

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序