・六橋頃刻如銀洞,粉妝成九里寒松。酒滿斟,笙歌送,玉船銀棹,人在水晶宮。
幺巴到黃昏禱告天,焚起香菸。
自從他去淚漣漣,關山還,拋閃的奴家孤枕獨眠。
譯文:
### 第一段翻譯
西湖的六座橋轉眼間就變成了如銀一般晶瑩的世界,彷彿是用白粉妝點出了九里長的寒松。美酒滿滿地斟上,笙歌之聲歡快地奏響,人們坐着裝飾華麗的遊船,那船槳好似銀質一般,人就如同置身於水晶宮之中。
### 第二段翻譯
唉,從白天一直到黃昏,我向老天虔誠地禱告,點燃了香菸。自從他離去之後,我淚水漣漣。那重重關山阻隔,他就這樣拋下我,讓我孤孤單單地獨守着空枕,一個人入眠。