・六桥顷刻如银洞,粉妆成九里寒松。酒满斟,笙歌送,玉船银棹,人在水晶宫。
幺巴到黄昏祷告天,焚起香烟。
自从他去泪涟涟,关山还,抛闪的奴家孤枕独眠。
译文:
### 第一段翻译
西湖的六座桥转眼间就变成了如银一般晶莹的世界,仿佛是用白粉妆点出了九里长的寒松。美酒满满地斟上,笙歌之声欢快地奏响,人们坐着装饰华丽的游船,那船桨好似银质一般,人就如同置身于水晶宫之中。
### 第二段翻译
唉,从白天一直到黄昏,我向老天虔诚地祷告,点燃了香烟。自从他离去之后,我泪水涟涟。那重重关山阻隔,他就这样抛下我,让我孤孤单单地独守着空枕,一个人入眠。