炽日人皆可畏,火云削出奇峰样。 梅雨凌晨乍晴时,堪游水国江乡。 挈艳妆,轻摇彩棹,缓拨兰舟,稳载清波漾。 正是蕖花开也,荷张翠盖,莲竖红幢。 系兰舟聊复舣沙汀,停彩棹须臾歇横塘。 低奏笙篁,浅酌芳醪,恣情共赏。
尾・叹此愁,能几许?看看更有伤心处,梅子黄时断肠雨。莲船
译文:
### 《尾・叹此愁》翻译
唉,这种愁绪啊,能有多少呢?再看看,还有更让人伤心的地方,那就是梅子黄熟时节让人肝肠寸断的雨。
### 《莲船》翻译
酷热的太阳让人都心生畏惧,那炽热的火云仿佛被削出了奇峰的模样。梅雨时节,清晨刚刚放晴,这时候最适合游览水乡泽国。
带着艳丽妆扮的佳人,轻轻地摇动彩色的船桨,缓缓地划着木兰舟,稳稳地漂浮在清澈的水波上。此时正好是荷花盛开的时候,荷叶像绿色的伞盖般张开,莲花如同红色的旗帜般挺立。
把木兰舟系在沙滩边暂且停靠,停下彩色的船桨,在横塘边稍作歇息。轻轻地吹奏着笙篁乐器,浅浅地品尝着芳香的美酒,尽情地一同欣赏这美景。
纳兰青云