幺・金拨空眸,任从尘满琵琶面。帘幕深深悄无人,惟余燕语莺喧。怎消

遣,双眸落泪,纤手扌耆颐,往事思量遍。 几度凭高凝望,妆楼十二,客路三千。 谩空和月倚阑干,却甚无人伴秋千,寂寞小花庭院。

译文:

首先,原文中“金拨空眸”可能有误,推测或许是“金拨空闲” ,以下是翻译: 精美的拨子闲置一旁,任凭灰尘布满了琵琶的琴面。帘幕低垂,屋子里面静悄悄的,空无一人,只有燕子叽叽喳喳、黄莺喧闹的声音。这满心的愁绪该如何排遣啊!一双眼睛止不住地落泪,纤细的手指托着脸颊,把过往的事情一一回想了个遍。 有好几次我都登上高处极目远望,那华丽的妆楼就在眼前,可心上的人却远在千里之外的旅途上。我徒劳地在月光下倚靠栏杆,可为何连陪伴秋千的人都没有呢?整个种着小花的庭院都显得那么寂寞冷清。
关于作者
元代朱庭玉

暂无作者简介

纳兰青云