鳳鸞吟・題起來羞,這相思何日休,好姻緣不到頭。飲幾盞悶酒,醉了時

罷手,則怕酒醒了時還依舊。 我爲他使盡了心,他爲我添消瘦,都一般減了風流。

譯文:

提起這件事真讓人羞愧啊,這相思之情什麼時候才能停止呢?原本美好的姻緣,卻沒能有個圓滿的結局。 我喝了幾杯悶酒,想着喝醉了就把這些事都放下。可是又怕等酒醒之後,這相思之情還是和原來一樣,一點都不會減少。 我爲了他費盡了心思,他也因爲我變得消瘦。我們倆都沒了往日的風采,都失去了曾經的瀟灑和韻味。
關於作者
元代庾吉甫

亦作天福,除員外郎、中山(今河北定州市)府判。生卒年不詳。元·鍾嗣成《錄鬼簿》將其列於“前輩 已死名公才人,有所編傳奇行於世者”之列。明·賈 仲明在馬致遠的弔詞裏把他與馬致遠、關漢卿、白樸 等人相提並論。馬、關、白都是雜劇蒙元時期的作家, 故莊一拂在《古典戲曲存目匯考》中言庾氏於“元憲 宗元年前後在世” 。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序