媳妇事舅姑合体例,怎不教女孩儿同去?当初是相公相留住,今日里怨着谁?(外)我不教女孩儿同去,又待怎地?(净)事须近理,怎挟威势?休道朝中太师威如火,更有路上行人口似碑。 (合)想起,此事费人区处。 (末唱)。
女冠子
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
这并不是古诗词,而是戏曲唱词,以下是将其翻译成较为通俗易懂的现代汉语:
媳妇侍奉公婆本就应符合规矩礼数,怎么能不让女孩儿一同前往呢?当初可是相公您执意把她留下的,如今又能埋怨谁呢?
(外角)我不让女孩儿一同去,又能怎样呢?
(净角)做事总得合乎道理,怎能仗着权势呢?别说在朝廷里太师您权势大得像火一样让人畏惧,可这路上行人的议论就如同一块块碑,大家都会评说是非的。
(众人合唱)想来啊,这件事真让人难以处理。
(末角唱)
注:这里“外”“净”“末”等是戏曲行当名称,在翻译中保留以体现戏曲原文的情境和角色设定。
评论
加载中...
关于作者
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
暂无作者简介
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云