他如今直往帝京来。 (丑)他把甚么做盘缠?(末)他弹着琵琶做乞丐。 (丑)苦!蔡相公特教我来取,老员外、老安人又都死了,小娘子却又去了,交我空走了这一遭。 (末叫介)老员外、老安人,你孩儿做官,教人来取你。 苦!叫他不应魂何在?空教我珠泪盈腮。 (丑)我如今回去,教相公多做些功果,追荐他便了。 (末笑介)他生不能事,死不能葬,葬不能祭,这三不孝逆天罪大,空打醮枉修斋。
风入松
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
译文:
这并不是严格意义上的古诗词,而是戏曲《蔡伯喈琵琶记》中的一段台词,以下是其翻译成现代汉语的内容:
(人物对话)
一人说:他如今直接朝着京城去了。
(丑角)问:他拿什么当作路费呢?(另一人)答:他弹着琵琶,以乞丐的身份去。
(丑角)感叹道:苦啊!蔡相公特地派我来接人,可老员外和老安人都已经去世了,小娘子也离开了,让我白跑了这一趟。
(另一人呼喊着):老员外、老安人啊,你们的儿子做了官,派人来接你们啦。
(悲痛地说)苦啊!我呼喊他们却没有回应,他们的魂魄究竟在哪里呢?只能让我泪水满脸。
(丑角)说:我现在回去,让相公多做些佛事,来追祭他们吧。
(另一人笑着)说:他在父母生前不能侍奉,死后不能好好安葬,安葬后又不能祭祀,这“三不孝”的罪过违背天理,非常严重,就算是做法事、修功德也都是白费啊。
关于作者
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
暂无作者简介
纳兰青云