一樣做渾家,我安然伊受禍,你名爲孝婦我喫旁人罵。 公死爲我,婆死爲我,情願把你孝衣來穿着把濃妝罷。 (合)事多磨,冤家到此,逃不得這波查。 (旦唱)。
金衣公子
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
同樣都是做人家的媳婦,我平平安安的,而你卻遭受災禍。你被人稱作孝順的媳婦,我卻被旁人責罵。公公是因爲我而死,婆婆也是因爲我而死,我心甘情願穿上你的孝服,把豔麗的妝容去掉。
(合唱)事情總是磨難重重,冤家到了這個地步,也逃不過這許多的波折和麻煩。
(女主角唱)
需要說明的是,《金衣公子》是《蔡伯喈琵琶記》裏的曲牌,這裏文字內容涉及到戲曲情境,這樣的翻譯是基於字面儘量呈現其大意,結合全劇來理解會更準確。
评论
加载中...
關於作者
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
暫無作者簡介
推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
微信扫码体验,随时随地记录比赛
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲