愁听,吹笛关山,敲砧门巷,月中都是断肠声。 人去远,几见明月亏盈。 惟应,边塞征人,深闺思妇,怪他偏向别离明。 (合前)(净丑合唱)。
前腔换头
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
译文:
怀着满心愁绪聆听,远处传来在关山之间吹奏的笛声,家门口的巷子里又响起捣衣石被敲击的声音,这月光之下的一切声响,都让人肝肠寸断。
心上人已经远远离去,我也记不清看过多少次月亮的圆缺变化了。
想来也是,那在边塞征战的士兵,和在深闺中思念丈夫的妇人,都会埋怨这月亮为何偏偏在人们分别之时如此明亮。
(与前面的合唱内容相同)(由净角和丑角合唱)
注:“前腔换头”是戏曲中音乐上的术语;“合前”是指重复前面的合唱内容;“净”和“丑”是戏曲行当。这里是结合戏曲相关知识进行的翻译。
纳兰青云