玉樓絳氣,卷霞綃雲浪寒光澄澈。 丹桂飄香清思爽,人在瑤臺銀闕。 (生)影透空幃,光窺羅帳,露冷蛩聲切。 關山今夜,照人幾處離別。 (淨)須信離合悲歡,還如玉兔,有陰晴圓缺。 便做人生長宴會,幾見冰輪皎潔?(醜)此夜明多,隔生期遠,莫放金樽歇。 (合)但願人長久,年年同賞明月。 (貼唱)
酹江月
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
華麗的樓閣之上瀰漫着絳紅色的祥瑞之氣,雲霞舒捲,好似雲浪一般,月光灑下,寒冷的光輝清澈明亮。月中丹桂散發着陣陣香氣,讓人神思清爽,此時就彷彿置身於美玉砌成的樓臺、白銀築就的宮闕之中。
(生角)月光透過空蕩蕩的帷幕,窺視着羅帳,秋露寒冷,蟋蟀的叫聲格外急切。在這中秋之夜,不知有多少處在離別中的人正望着這同一輪月亮。
(淨角)要知道,人世間的離合悲歡,就如同月亮一樣,有陰晴圓缺的變化。就算人生能一直有宴會相聚的歡樂,又能有幾次看到像今晚這樣皎潔的明月呢?
(丑角)今晚月光格外明亮,但下次再相聚不知要等到何時,可不要停下手中的酒杯啊。
(衆人合唱)只希望人們都能長久康健,每年都能一同欣賞這皎潔的明月。
(貼角接着唱)
納蘭青雲