堪憐愚婦人,單身又貧。 我待不剪你頭髮賣呵,開口告人羞怎忍。 我待剪呵,金刀下處應心疼也。 休休,卻將堆鴉髻,舞鸞鬢,與烏鳥報答,白髮的親。 教人道霧鬢雲鬟女,斷送他霜鬟雪鬢人。
前腔
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
真是可憐我這愚昧的婦人啊,孤身一人,生活還貧困。我要是不把頭髮剪下來賣掉的話,開口向別人乞討,這羞恥之心實在讓我難以忍受。我要是把頭髮剪了吧,金刀落下去的時候,心裏肯定會心疼啊。罷了罷了,就把我這烏黑如鴉的髮髻、如鸞鳥舞動般的鬢髮剪下來,當作對白髮雙親的報答吧。這就使得別人會說,一個有着如雲霧般美麗髮髻的女子,爲了奉養那頭髮如霜雪般花白的老人,把自己的頭髮都捨棄了。
评论
加载中...
關於作者
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
暫無作者簡介
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲