悲傷,鷺序鴛行,怎如烏鳥反哺能終養?謾把金章,綰着紫綬;試問斑衣,今在何方?斑衣罷想,縱然歸去,又怕帶麻執杖。 只爲他雲梯月殿多勞攘,落得淚雨似珠兩鬢霜。
雁漁序
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
譯文:
這實在讓人悲傷啊,原本像白鷺、鴛鴦般有序排列在朝廷爲官,可這又怎麼比得上烏鴉反哺、能爲父母養老送終呢?我空自佩戴着金印,繫着紫色的綬帶(指身居高位);可回頭想想,像老萊子那樣穿着綵衣逗父母開心的天倫之樂又在哪裏呢?如今也別再想着能有那樣的歡樂場景了,就算我現在想着回家盡孝,卻又怕父母已經不在,只能披麻戴孝了。
只因爲在那科舉仕途上奔波勞累,落得如今淚水如雨下,兩鬢也已如霜般斑白。
納蘭青雲