婆婆,你還死教奴家怎支吾?你若死教我怎生度?我千辛萬苦迴護丈夫,如今到此難迴護。 我只愁母死難留父,況衣衫盡解,囊篋又無。 (外叫淨介唱)。
前腔
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
婆婆呀,你若真就這麼去了,叫我可怎麼應對這局面啊?你要是不在了,我往後的日子又該怎麼過呢?我歷經千難萬險,一直想盡辦法維護着丈夫,可如今到了這地步,我也實在沒辦法再護着他了。
我眼下最發愁的是婆婆你去世後,公公我怕是也留不住啊。況且我能當的衣服都當了,口袋裏也沒錢,什麼都沒有了。
注:這裏“前腔”一般是戲曲中重複使用前面的曲調,“外叫淨介唱”屬於舞臺提示語,意思是“外”這個角色叫“淨”這個角色,同時有演唱,在翻譯中保留說明即可。
納蘭青雲