前腔

滴溜溜难穷尽的珠泪,乱纷纷难宽解的愁绪。 骨崖崖难扶持的病体,战钦钦难捱过的时和岁。 这糠呵,我待不吃你,教奴怎忍饥?我待吃呵,怎吃得?(介)苦!思量起来不如奴先死,图得不知他亲死时。 (合前)。

译文:

眼泪像断了线的珠子般不停地流淌,怎么也流不完;心中的愁绪杂乱纷扰,怎么也无法排解。 身体瘦骨嶙峋,虚弱得难以支撑自己;浑身颤抖,每一时每一岁都那么难熬,实在难以忍受。 这糠啊,我要是不吃你,让我怎么忍受饥饿呢?可我要是吃,又怎么咽得下去啊!(动作)苦啊!仔细想想,还不如我先死了算了,这样就不用知道他父母去世时的凄惨情形了。 (重复前面合唱部分)
关于作者
元代高明《蔡伯喈琵琶记》

暂无作者简介

纳兰青云