青雲路通,一舉能高中,三千水擊飛衝。 又何必扶桑掛弓?也強如劍倚在崆峒。 (合前)(醜唱)。
前腔換頭
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
譯文:
這並不是嚴格意義上的古詩詞,而是戲曲唱詞。下面爲你大致翻譯:
通往高官顯爵的青雲之路已經打通,一旦參加科舉就能順利高中,如同鯉魚躍過三千尺的水面,奮力衝飛而起。又何必像后羿那樣把弓掛在扶桑樹上(暗指不必有太過超凡的武力壯舉)?這科舉高中的出路也遠勝過像仙人那樣把劍倚靠在崆峒山上(暗指不必追求出世修仙之類)。
後面的“(合前)(醜唱)”並不是唱詞內容,“合前”一般表示此處合唱與前面某一段相同的內容,“醜唱”說明接下來由丑角來演唱 。
納蘭青雲