誰家近水濱,見畫橋煙柳,朱門隱隱。 鞦韆影裏,牆頭半出紅粉。 他無情笑語聲漸杳,卻不道惱殺多情牆外人。 (合)思鄉遠,愁路貧,肯如十度謁侯門?行看取,朝紫宸,鳳池鰲禁聽絲綸。 (醜唱)。
前腔
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
在那靠近水邊的地方,不知是哪戶人家。只見那如畫的橋在煙霧繚繞的柳色中若隱若現,硃紅色的大門隱隱約約地透着富貴氣息。
在隨風晃動的鞦韆影子裏,牆頭露出了半張佳人的臉。她毫無情思地說說笑笑,聲音漸漸遠去,卻不知道這可把牆外那個多情的人給折磨壞了。
(合唱)思念遠方的家鄉,又發愁路途上的貧困,誰願意像我這樣十次去拜見達官顯貴呢?且等着看吧,我早晚會入朝面見皇帝,在朝堂之上聆聽皇帝的詔令。
(丑角接着唱)
需要說明的是,《琵琶記》是南戲,這裏的“前腔”一般是沿用前一曲子的曲調,以上翻譯結合了曲詞的意境進行解讀,幫助你大致理解其意思。
评论
加载中...
關於作者
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶記》
暫無作者簡介
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲