玉体轻流香汗,绣裙荡漾明霞。 纤纤玉手把彩绳拿,真个堪描堪画。 本是北方戎戏,移来上苑豪家。 女娘撩乱隔墙花,好似半仙戏耍。
西江月
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
译文:
### 词部分翻译
她那如玉般的身体轻轻流淌着香汗,绣着精美图案的裙子随风飘动,好似天边明艳的云霞。她那纤细柔美的双手握着彩色的绳子,这般模样真是值得细细描绘。
这原本是北方的游乐戏艺,如今传入了皇家园林和富贵人家。少女们欢闹嬉戏如同隔着墙绽放的乱花,就好像半仙在嬉戏玩耍。
### 对话部分翻译
(净角、丑角)这样就开始打秋千吧。
只是哪里有秋千架呢?(末角)我这花园里哪来的秋千架呀?一来相公不喜欢,二来娘子也觉得不合适,就算有也都拆了。
(丑角)院公,没办法啦,咱们三个人在这儿,就假装搭个秋千架,一个人打秋千,两个人抬着。
(做出搭架的动作)(末角)谁先打呢?(净角、丑角)我们俩抬,院公,你先打。
(做出相应动作)(贴旦在戏房内喊道)老姥姥,我的《列女传》放到哪里去啦?
关于作者
元代 • 高明《蔡伯喈琵琶记》
暂无作者简介
纳兰青云