那廝每風聞,胡云。 道我"眉黛青顰,蓮臉生春,恰便似傾國傾城的太真";兀的不送了他三百僧人?半萬賊軍,半霎兒敢剪草除根?這廝每於家爲國無忠信,恣情的擄掠人民,更將那天宮般蓋造焚燒盡,則沒那渚葛孔明,便待要博望燒屯。 (夫人云)老身年六十歲,不爲壽夭;奈孩兒年少,未得從夫,卻如之奈何?(旦雲)孩兒有一計,想來只是將我與賊漢爲妻,庶可免一家兒性命。 (夫人哭雲)俺家無犯法之男,再婚之女,怎捨得你獻與賊漢;卻不辱沒了俺家譜!(潔雲)俺同到法堂上兩廊下,問僧俗有高見者,俺一同商議個長便。 (同到法堂科)(夫人云)小姐卻是怎生?(旦雲)不如將我與賊人,其便有五:。
崔鶯鶯夜聽琴(第二本)・幺篇
那些人風言風語,胡說八道。說我“眉毛緊蹙含愁,蓮花般的面容春意盎然,簡直就像傾國傾城的楊貴妃”。這豈不是要連累那三百僧人嗎?面對那半萬賊軍,眨眼間他們說不定就會斬草除根。這些人對於國家和家庭毫無忠誠信義可言,肆意地擄掠百姓,還把那天宮般華麗的建築都焚燒殆盡。他們要是沒有諸葛亮那樣的智者來制衡,就如同要重演博望坡燒屯的場景一般爲非作歹。
(老夫人說)我已經六十歲了,即便死去也不算短命;只是可惜我女兒年紀輕輕,還未嫁人,這可如何是好呢?(崔鶯鶯說)女兒有一個辦法,想來只有把我許配給那賊漢做妻子,或許可以保全一家人的性命。
(老夫人哭着說)我們家沒有犯法的男子,也沒有再嫁的女子,怎麼捨得把你獻給賊漢呢?這不是辱沒了我們家的家譜嗎!(和尚說)我們一起到法堂的兩廊下,問問僧人和百姓當中有見識的人,大家一起商量個妥當的辦法。
(一同來到法堂)(老夫人問)小姐你覺得怎樣?(崔鶯鶯說)不如把我交給賊人,這樣做有五個好處:
评论
加载中...
納蘭青雲