小令云在松阴。 挂云和八尺琴,卧苔石将云根枕,折梅蕊把云梢沁。 云心无我,云我无心。 懒云窝,懒云窝里客来多。 客来时伴我闲些个,酒灶茶锅。 且停杯听我歌,醒时节披衣坐,醉后也和衣卧。 兴来时玉箫绿绮,问甚么天籁云和?
双调・殿前欢碧云深,碧云深处路难寻。数椽茅屋和云赁,
译文:
### 上阕
天空中碧云浓重,在那碧云的深处,道路难以寻觅。我租下了几间茅屋,仿佛是连同那缭绕的云朵一起租来的,云朵悠悠地停留在松阴之下。
我挂起那八尺长的云和琴,悠闲地躺在长满青苔的石头上,将云所依附的石根当作枕头。折下带着梅花花蕊的枝条,让那清香沁入云梢。云有着自己的自在之心,没有我的干扰;而我也心如白云般,不被外物所扰,内心纯净。
### 下阕
我这懒云窝啊,懒云窝里常常有客人到来。客人来了,正好陪着我一起悠闲度日,我们围着酒灶和茶锅。
暂且停下酒杯,听我唱唱歌。清醒的时候,我披上衣服坐起来;喝醉了,就和衣而卧。兴致来了,我就吹吹玉箫,弹弹绿绮琴,哪还管什么天籁之音、云和之乐呢!
纳兰青云