首頁 元代 高秀文 攬箏笆・嫌喧花,不掛許由瓢。玉兔金烏,從昏至曉。時復飲濁醪,且喫 攬箏笆・嫌喧花,不掛許由瓢。玉兔金烏,從昏至曉。時復飲濁醪,且喫 16 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 高秀文 的,沉醉陶陶。 把人間萬事都忘,到大來散誕逍遙。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我嫌棄那些喧鬧的繁華景象,也不會像許由那樣掛起那象徵清高的瓢。太陽和月亮交替,從黃昏一直到拂曉,時光就這麼匆匆流逝。 時不時地我就喝點濁酒,喫點東西,讓自己沉醉在這愜意的狀態裏。我把人世間的所有事情都拋諸腦後,這樣一來,我可真是無比閒散自在、逍遙快活啊。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 抒情 隱逸 託物寄情 關於作者 元代 • 高秀文 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送