騷壇坐遍詩魔退,步障行看肉陣迷。 海棠開後燕飛回。 喧暫息,愛月夜眠遲。 春雲巧似山翁帽,古柳橫爲獨木橋。 風微塵軟落紅飄,沙岸好,草色上羅袍。 春來南國花如繡,雨過西湖水似油。 小瀛洲外小紅樓,人病酒,料自下簾鉤。
中呂・喜春來和則明韻
譯文:
### 第一段
在詩壇上盡情馳騁,詩興的困擾都悄然退去。走着走着,彷彿被那美女環繞的“步障”和香豔的“肉陣”所迷惑。海棠花熱烈地綻放,之後燕子也翩翩飛回。周圍的喧囂暫時停歇,我沉醉在這美好的月色中,遲遲不願入眠。
### 第二段
春天的雲朵巧妙地如同山中老翁戴的帽子,古老的柳樹橫臥在那裏,就像一座獨木橋。微風輕輕吹過,塵土綿軟,落花紛紛飄落。這沙岸的景色真美啊,嫩綠的草色似乎都染上了我的羅袍。
### 第三段
春天到了,南方的花朵盛開,宛如錦繡一般絢爛。雨過之後,西湖的水波光粼粼,好似油一般潤澤。小瀛洲外有一座小紅樓,樓裏的人因飲酒過量而身體不適,想來此時正放下了簾子呢。
納蘭青雲