草萋萋,日迟迟,王孙士女春游戏。 宫殿风微燕雀飞,池塘沙暖鸳鸯睡,正值着养花天气。 芰荷香,露华凉,若耶溪上莲舟放。 岸上谁家白面郎,舟中越女红裙唱,逞娇羞模样。 楚天秋,好追游,龙山风物全依旧。 破帽多情却恋头,白衣有意能携酒,好风流重九。 雪漫漫,拥蓝关,长安远客心偏惮。 瀹玉瓯中冰雪寒,销金帐里羊羔镟,这两般任拣。
双调・拨不断四景
译文:
### 《双调・拨不断四景・春》
春草长得十分茂盛,阳光温暖而和缓。贵族子弟和仕女们都出门享受这春日,在外面尽情地游玩嬉戏。宫殿中微风轻轻拂过,燕雀自在地飞来飞去;池塘边沙地被阳光晒得暖融融的,鸳鸯惬意地在上面休憩。此时,正是适合养花的好时节啊。
### 《双调・拨不断四景・夏》
菱角和荷花散发着阵阵清香,露水带着丝丝凉意。在若耶溪上,采莲的小船轻快地行驶着。岸边不知谁家的年轻公子,皮肤白皙容貌俊朗;船中的越国少女穿着红裙放声歌唱,故意做出娇羞的模样。
### 《双调・拨不断四景・秋》
楚天的秋天,景色宜人,正是适合出游赏景的时候。龙山的风景依旧和往年一样美好。就像孟嘉的帽子被风吹落却好像多情地还眷恋着他的头,王弘派人给陶渊明送酒那样有意。在这重阳节里,一切是如此风流雅致。
### 《双调・拨不断四景・冬》
大雪纷纷扬扬地飘落,把蓝关都笼罩起来。从长安来的远客心里不禁感到十分害怕。可以用茶煮出像冰雪般清凉的玉瓯茶,也可以在装饰华丽的帐子里吃着烤羊羔肉。这两种享受,任你挑选。
纳兰青云