酒可紅雙頰,愁能白二毛,對樽前儘可開懷χ。 天若有情天亦老,且休教少年知道。 紅顏褪,綠鬢凋,酒席上漸疏了歡笑。 風流近來都忘了,誰信道也曾年少?襄王夢,神女情,多般兒釀成愁病。 琵琶慢調絃上聲,相思字越彈着不應。 詠李白貴妃親擎硯,力士與脫靴,御調羹就飧不謝。 醉模糊將嚇蠻書便寫,寫着甚楊柳岸曉風殘月。
雙調・壽陽曲
譯文:
### 第一部分
酒能讓臉頰變得紅潤,憂愁卻能使兩鬢生出白髮,面對酒杯,儘可以敞開胸懷。要是上天有感情,它也會因世間的悲歡離合而衰老,可千萬別讓年少的人知道這些呀。
曾經的紅顏漸漸褪去光彩,烏黑的頭髮也開始稀疏,在酒席上,歡笑也越來越少了。曾經的風流韻事近來都被遺忘,誰能想到自己也曾有過年少輕狂的時候呢?
### 第二部分
就像楚襄王與神女之間的那段情事,種種糾葛釀成了憂愁和病痛。手指在琵琶上慢慢撥絃,彈出聲聲慢調,可那些飽含相思的曲調,卻始終得不到回應。
### 第三部分
想當年李白,楊貴妃親自爲他捧硯,高力士爲他脫靴,皇帝親自調羹他喫完也不謝恩。他醉眼朦朧、迷迷糊糊地就寫下了嚇蠻書,可他寫出來的內容卻好像柳永詞裏“楊柳岸曉風殘月”那般婉約啊。
納蘭青雲