中呂・普天樂
浙江秋,吳山夜,愁隨潮去,恨與山疊。
塞雁來,芙蓉謝,冷雨青燈讀書舍,待離別怎忍離別?今宵醉也,明朝去也,寧奈些些!
譯文:
在浙江的秋日裏,吳山的夜幕下,我的憂愁如同那江潮一般,隨着潮水漸漸遠去,可心中的怨恨卻像那連綿的吳山,重重疊疊,堆積不散。
塞外的大雁紛紛飛來南方避寒,水中的芙蓉花也漸漸凋謝,只剩冷冷的秋雨淅淅瀝瀝。我獨自坐在那點着青燈的讀書房舍裏,滿心都是離別的哀傷。當離別時刻臨近,我又怎忍心和你就此分別呢?
罷了,今晚我就盡情地沉醉一場吧,到了明天,我終究還是要離去。只能暫且忍耐這離別的痛苦啊!