罷名繮收利鎖,觀兩輪日月搬興廢。 我與你拴意馬繫心猿,看一榻乾坤定是非。 興還濃,睡正美,猜呆禪,打啞謎。 能參透,其中意,不貪財,不圖利。 作三生,過一世,惜花酒,戀財氣。 似殘春,花亂飛,狂風飄,急雨催。 塵中多,枝□稀,蜂倦遊,蝶不戲。 那時節,悔不及。 直待的花殘鶯老春歸,這的一枕胡蝶家萬里。 (下)
老莊週一枕胡蝶夢・煞尾
譯文:
拋開那束縛人的名利枷鎖,去看看那太陽和月亮交替,見證着世事的興衰變遷。
我和你一起拴住浮躁的心意,抑制住內心的雜念,靜坐在這小小的臥榻之上,去評判世間的是非對錯。
興致正濃,睡眠也十分香甜,就像在參悟那深奧的禪理,打着讓人捉摸不透的啞謎。
要是能參透其中的深意,就不會貪戀錢財,不貪圖利益。
有的人卻沉迷於世俗,度過一生又一生,貪戀美酒和女色,癡迷於錢財和俗氣。
這就如同暮春時節,花朵四處紛飛,狂風肆意地颳着,急雨不斷地催促。
塵埃瀰漫之中,枝頭的花朵所剩無幾,蜜蜂也疲倦不再飛舞,蝴蝶也沒了嬉戲的興致。
到了那個時候,後悔可就來不及了。
一直等到花朵凋零、黃鶯老去,春天離去,這就像在蝴蝶夢中,雖身在家鄉,心卻已飄向萬里之外,感慨萬千。
納蘭青雲