貨郎兒北・這些時相思病有誰人將我醫療,即漸裏把身軀瘦了,將我這朱

顏綠鬢看看的盡枯樵。 廢了經史,棄了霜毫,每日家悶懨懨如癡似醉魂暗消。 額似錐剜,心如刀攪,無語寂寥,遇不着醫鬼病靈丹藥。

譯文:

這些日子啊,這相思病可把我折磨壞了,也沒個人能給我治治。漸漸地,我的身子骨都瘦下去了,原本紅潤的面容、烏黑的頭髮,眼看着就像那乾枯的柴禾一樣沒了生氣。 我再也沒心思去讀經史書籍,連毛筆都扔到了一邊。每天都無精打采的,就像丟了魂兒似的,癡癡傻傻、迷迷糊糊,魂魄也一點點地消散。 我的額頭像是被錐子扎一樣疼,心裏就如同被刀攪弄一般難受。我默默無言,孤獨寂寞,怎麼也遇不到能治好我這相思病的靈丹妙藥。
關於作者
元代湯舜民

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序