倾怀序南・连宵雨暗飘,水渐高,一向无消耗。旧约难期,旧情难舍,旧

愁重集。 云水迢迢,房栊静悄。 水沉烟冷,宝鸭香沮,只教人逢花遇酒兴无聊。

译文:

连续几个夜晚,雨都在黑暗中悄然飘落,河水渐渐涨高了。而你呀,一直都没有半点消息传来。过去我们的约定难以如期实现,曾经的感情让我难以割舍,旧日的哀愁又重新聚集在心头。 眼前云儿飘荡、流水迢迢,我的房间里安静得能听到自己的心跳。香炉里的沉香早已熄灭,那做成鸭子形状的香炉里香气也消散了。这一切啊,只让我就算是遇到鲜花、碰到美酒,也提不起半点儿兴致来。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云