迷畫橋,休深籠翠閣,則不如爲雨爲霖潤枯槁。 贈妓素蘭散清風煙月中,逞素質風塵內,染一枝春色淡,攢兩葉翠痕低。 束具含犀,另一種風流意,比羣芳分外奇。 俏如蓀名重秦樓,嬌似芷聲揚楚國。
尾聲・雲呵您片時聚散情雖少,幾處飛來恨怎消,日幕江東信音到。休低
譯文:
### 《尾聲》譯文
雲朵啊,您一會兒聚合一會兒飄散,情感看似淡薄,可在多處飄來飄去,這離恨又怎能消去呢?到了傍晚時分,江東的消息傳來。你呀,不要在畫橋邊低低地徘徊,也不要深深地籠罩着翠閣,倒不如化作雨水甘霖,去滋潤那些枯萎的草木。
### 《贈妓素蘭》譯文
(素蘭)在清風明月中散發着魅力,在風塵中展現出純淨的氣質。她就像蘭花一樣,染上了一抹淡淡的春色,兩片葉子般的眉毛翠綠且低垂。她口含如犀角般的聰慧,有着別樣的風流韻味,比起其他衆多女子格外奇特。她俏皮如同蓀草,在秦樓楚館聲名遠揚;嬌美好似白芷,在楚國大地也備受讚譽。
納蘭青雲