八阵旗春营柳暗,七重围夜帐莲开。 六钧弓晓星迸激,双龙剑秋水磨揩。 转储胥周馈饷掌上裁划,抚疲赢得营逸阃外驱差。 玉免毫挥翰墨学足三冬,紫鸾诰叙勋旧恩封三代,丹墀陛列斑资步近三台。 伟哉,盛哉。 况赖着巍巍圣德乾坤大,露布驰玉关外。 倒挽银河下九垓,净洗氛埃。
梁州・展其韬施其略孙吴是法,依于仁行于义周孔为怀。经纶迥出诸藩外。
译文:
这位将领施展他的谋略,以孙武、吴起为效法的榜样,秉持仁义之心,心怀周公、孔子的理念。他的经天纬地之才远超其他藩镇。
春天里,那八阵旗在军营中随风飘扬,周围柳树郁郁葱葱,一片暗绿;夜晚,七重围帐犹如莲花般层层绽放。
清晨,他拉开强劲的六钧弓,箭如流星般迸射而出;他的双龙剑,如同秋水一般,被擦拭得寒光闪闪。
他调度军中的军需物资、安排粮草供应,一切都能在手掌间精准谋划;安抚疲惫的士兵,让他们得以休养生息,在军门外合理地驱遣差使。
他用玉兔毫毛笔挥毫泼墨,学问足以媲美经过三个寒冬刻苦学习的人;凭借卓越的功勋,得到紫鸾诰命,恩封惠及三代;在朝廷的丹墀台阶上,他位列朝班,距离三公之位已经不远。
真是伟大啊,真是兴盛啊!
更何况还仰赖着伟大圣明君主的深厚恩德,其恩泽如乾坤般广大。军中的捷报飞速传至玉门关外。他就像能倒挽银河之水,从九天之上倾泻而下,将世间的战乱尘埃全部洗净。
纳兰青云