梁州・價重如齊紈魯縞,名高似蜀錦吳綾。惜花人故把楊花並。纏聯月戶,

繚繞雲屏。 昏迷客路,散漫郵亭。 最關情眼底飄零,不由人掌上奇擎。 飛曉日又不曾牽惹遊絲,隨暮雨又不曾沾粘落英,趁東風又不曾化作浮萍。 幾回,自省。 過青春誰與憐薄命,空落得舊名姓。 人都道十二瑤臺夜不扃,逃下的飛瓊。

譯文:

這篇散曲的大致翻譯如下: 這楊花的身價如同齊地的細絹、魯地的白縞那樣貴重,名氣就像蜀地的錦緞、吳地的綾羅一樣高。那些惜花之人故意將它與真正的花相提並論。它在月光照拂的門戶間纏繞牽連,在如雲般的屏風旁繚繞不散。它讓客途中的行人迷失方向,在驛站中肆意飄散。 最讓人動情的是它在眼前飄零的模樣,讓人忍不住想要捧在掌心。它在清晨的陽光下飛舞,卻不曾牽惹遊絲;在傍晚的雨中飄落,也不曾沾粘凋零的花瓣;趁着東風飄蕩,也不曾化作浮萍。 我好幾次自我反省,青春已經過去,又有誰會憐惜它那薄命的身世呢?它只能徒然留下舊日的聲名。人們都說那十二座瑤臺夜間從不關閉,這楊花就像是從瑤臺逃下凡間的仙女飛瓊啊。
關於作者
元代湯舜民

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序