恣摶弄。 向瀛洲海東,入蓬萊洞中,煞強似太嶽祠中受恩寵。 嘲素梅休言白玉堂,怎知黃金鼎?難栽瑪瑙坡,宜插水晶瓶。 索笑爲生,冷淡偎村徑,朝昏傍驛亭。 常則是採薪夫覓覓尋尋,那裏取惜花客潛潛等等。
尾聲・一任他漫天巧結銀河凍,半霎兒滿地平鋪素剪絨,則落得高臥先生
譯文:
### 《尾聲》
#### 譯文
隨它漫天雪花巧妙地凝結,讓銀河彷彿都被凍結;轉眼間,整個地面就像鋪上了潔白剪碎的絨毛。這樣的情景下,我就像那位高臥不起的先生一樣,任由這大雪肆意施展它的魔力。
這大雪飄向那瀛洲海東,又飛入蓬萊仙洞,這樣的清幽自在,可比在太嶽祠中接受恩寵強多了。
### 《嘲素梅》
#### 譯文
不要說素梅適合生長在白玉堂這樣的富貴之地,又怎會懂得黃金鼎這樣的顯赫之處呢?它難以栽種在瑪瑙坡那樣奢華的地方,卻適宜插在晶瑩剔透的水晶瓶中。
素梅以迎接他人的歡笑爲生存的姿態,清冷孤高地依傍着鄉村的小路,從早到晚陪伴着驛站的亭子。常常只有砍柴的人在四處尋覓它的蹤影,哪裏會有珍惜花朵的人悄悄地耐心等待它呢。
納蘭青雲