首頁 元代 湯舜民 採茶歌・他指望八仙圖,我貪愛七香車,猶恐怕黃金窯變了漢相如。蓍草 採茶歌・他指望八仙圖,我貪愛七香車,猶恐怕黃金窯變了漢相如。蓍草 3 次閱讀 朗讀 糾錯 元代 • 湯舜民 佔來爻反覆,卦線兒磨得字模糊。 譯文: 他滿心期待着能如那傳說中的八仙般逍遙自在、功成名就,而我則貪戀着乘坐那裝飾華麗、散發着七種香氣的香車,享受富貴生活。可我心裏還是隱隱擔憂,就怕他像黃金髮生窯變一樣,變得不再是我心中那個如司馬相如般才華出衆、深情專一的人。 我用蓍草來占卜我們的未來,得到的卦象反反覆覆、難以捉摸,那卦線因爲我反覆摩挲,上面的字跡都已經模糊不清了。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠物 抒情 託物寄情 關於作者 元代 • 湯舜民 湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送