入傷心靈。 金步搖花殘蹀躞,玉搔頭線脫珍珠;薔薇露羞和膩粉,蘭蕊膏倦攬瓊酥。 上妝樓一步一個趑趄,指長亭一望一個糊突。 紫香囊徒效殷勤,白紈扇空題詩句,錦迴文枉費工夫。 咱兩處曠夫,怨女。 料應來昏配了姻緣薄,多間別,少完聚。 抵多少夫在蕭關妾在吳,鳳只鸞孤。
梁州・下幾點梅子雨間一行情淚,蕩幾陣藕花鳳助一口長吁。幾般兒堪寫
譯文:
稀稀落落地下着幾點梅子雨,我間或落下一行情淚;藕花被幾陣風吹動,彷彿在幫我發出一聲長長的嘆息。有好幾種情景都讓人傷心不已,直入我的內心。
頭上的金步搖,上面的花朵已經殘敗,走起路來搖搖晃晃;玉搔頭的絲線斷了,珍珠散落。薔薇露本可調和脂粉,可我羞澀得不想去用;蘭蕊膏本可塗抹肌膚,我也懶得去取用。
我登上妝樓,每走一步都遲疑猶豫;指着遠方的長亭,每看一眼都淚眼模糊。
紫色的香囊,我白白地贈送來表達我的殷勤;白色的紈扇,我空空地題寫了詩句;錦迴文,我也枉費了一番心思。
我們一個是遠在他鄉的曠夫,一個是獨守空閨的怨女。
想來啊,大概是姻緣簿上把我們的婚配弄錯了,讓我們聚少離多,長久分離。
這差不多就像是丈夫在蕭關,而我卻在吳地,就像失伴的鳳凰和孤獨的鸞鳥一樣,形單影隻。
納蘭青雲