醋葫蘆・槍攢呵玉臂擎,箭來呵羅襪挑。丁香舌葉似劍吹毛,連珠炮被窩

兒裏聒破腦。 知音的都道,我不信建頭功先奏你個女妖嬈。

這曲兒翻譯成現代漢語大概是這樣: 當那槍刺過來時,她用那如美玉般的手臂去抵擋;箭射過來時,她用穿着羅襪的腳去挑開。她那如丁香花般的舌頭,說起話來就像鋒利的寶劍,能把毛髮吹斷,像連珠炮一樣在被窩裏吵得人腦袋都要破了。那些懂行的人都這麼說,可我就不信,建功立業能先輪到你這個妖嬈的女子頭上。
评论
加载中...
關於作者

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序