刮地風犯・則爲你骨淨容恬,引的人魂離殼。兩情濃似漆如膠,行坐處似

美玉連環套,幾時曾離了分毫。 每日家夢斷魂勞,他與我綠窗歡笑,他與我鏡臺同照。 我驚鬢,他畫眉,並肩緊靠。 似青筠間碧桃,一對兒鳳友鸞交。

譯文:

就因爲你容貌純淨、神情恬靜,把我的魂兒都勾走啦。咱倆的感情濃得就像漆和膠一樣,不管是走路還是坐着,都像美玉做成的連環套一般,什麼時候都沒分開過一點兒。 每天我做夢都在爲你勞神。他和我在綠色的窗前一起歡笑,他和我一同站在鏡臺前梳妝。我整理鬢髮,他爲我畫眉毛,我們肩並着肩緊緊靠在一起。就好像翠綠的竹子中間夾雜着嬌豔的碧桃,咱倆就是那一對兒恩恩愛愛的伴侶。
關於作者
元代湯舜民

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序