刮地风犯・则为你骨净容恬,引的人魂离壳。两情浓似漆如胶,行坐处似

美玉连环套,几时曾离了分毫。 每日家梦断魂劳,他与我绿窗欢笑,他与我镜台同照。 我惊鬓,他画眉,并肩紧靠。 似青筠间碧桃,一对儿凤友鸾交。

译文:

就因为你容貌纯净、神情恬静,把我的魂儿都勾走啦。咱俩的感情浓得就像漆和胶一样,不管是走路还是坐着,都像美玉做成的连环套一般,什么时候都没分开过一点儿。 每天我做梦都在为你劳神。他和我在绿色的窗前一起欢笑,他和我一同站在镜台前梳妆。我整理鬓发,他为我画眉毛,我们肩并着肩紧紧靠在一起。就好像翠绿的竹子中间夹杂着娇艳的碧桃,咱俩就是那一对儿恩恩爱爱的伴侣。
关于作者
元代汤舜民

汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。

纳兰青云