風入松・相思一擔我都挑,壓損沈郎腰,筍條般瘦損潘安貌。這些時茶和
飯懶待湯着,幾番待要覓尤雲尋取快樂,爭奈被水淹藍橋。
譯文:
這是一首描寫相思之苦的曲子,以下是翻譯成現代漢語的內容:
相思就像一擔子重物,我一個人全挑了起來,這沉重的相思都快把我壓垮了,就像沈郎那樣,因相思而瘦得腰肢纖細。我原本如潘安一般英俊的容貌,如今也像筍條一樣瘦損憔悴。
這些日子裏,我連喫飯喝茶都提不起興趣,一點都不想去碰。我好幾次想着去找點風流快活,排解排解這相思之苦,可無奈啊,就像那藍橋被水淹沒了一樣,我的尋覓歡娛之路被阻斷,根本沒辦法如願。