风入松・相思一担我都挑,压损沈郎腰,笋条般瘦损潘安貌。这些时茶和
饭懒待汤着,几番待要觅尤云寻取快乐,争奈被水淹蓝桥。
译文:
这是一首描写相思之苦的曲子,以下是翻译成现代汉语的内容:
相思就像一担子重物,我一个人全挑了起来,这沉重的相思都快把我压垮了,就像沈郎那样,因相思而瘦得腰肢纤细。我原本如潘安一般英俊的容貌,如今也像笋条一样瘦损憔悴。
这些日子里,我连吃饭喝茶都提不起兴趣,一点都不想去碰。我好几次想着去找点风流快活,排解排解这相思之苦,可无奈啊,就像那蓝桥被水淹没了一样,我的寻觅欢娱之路被阻断,根本没办法如愿。