沉醉東風・講禮教虛心兒拜辭,說艱難滿口兒嗟諮。蛾眉淺黛顰,花靨啼

紅漬,向樽前留下些相思。 我本是當年杜牧之,休認做蘇州剌史。

譯文:

在宴會上,她滿含禮節,虛心誠懇地向我拜別,嘴裏不住地念叨着生活的艱難,聲聲嘆息。她那原本淺淡的眉黛緊蹙在一起,像含着無盡哀愁,臉頰上的花鈿被淚水浸溼,留下斑斑紅漬,在酒杯前,她這一番模樣給我留下了無盡的相思。 我本就是像當年風流多情、才情出衆的杜牧之一樣的人,可別錯把我當成只知理政、不解風情的蘇州刺史呀。
關於作者
元代湯舜民

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序