鴻門凱歌・冷淡了聯珠翡翠冠,離披了合彩鴛鴦段,零落了迴文龜背錦,

空閒了通寶鴉青幔,巫山廟雲壑翠Лヴ桃源洞煙火黑瀰漫,望夫臺景物年年在,相思海風波日日滿。 眉攢,屈纖指把歸期算;心酸,染霜毫將離恨纂。

譯文:

那曾經璀璨的聯珠翡翠冠,如今已沒了往日光彩,被冷落一旁;原本色彩絢麗、交相輝映的合彩鴛鴦錦緞,也變得零亂破碎;帶有迴文圖案的龜背錦,已七零八落不成樣子。 曾經懸掛着的通寶鴉青幔帳,現在也閒置着,沒了用處。就像那巫山廟,曾經雲霧繚繞、山壑翠綠,如今卻一片蕭索;桃源洞,過去煙火繚繞、如仙境一般,現在卻煙霧漆黑瀰漫,沒了生機。望夫臺的景色年復一年依舊在那裏,可思念的大海卻每天都湧起層層風波,滿滿當當。 我眉頭緊蹙,屈起纖細的手指,一遍又一遍地計算着你歸來的日子;心中滿是酸楚,拿起蘸滿墨汁的毛筆,把這離別的愁恨都寫下來。
關於作者
元代湯舜民

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序