賺尾・昂藏醉臉,桂香襟袖沾。花下心無慊,樽前興未厭。釣銀蟾,瑤臺

獨佔,立金梯長笑一掀髯。

譯文:

你提供的內容似乎不全,原曲可能還有後續部分。以下是我根據現有內容進行的翻譯: 昂首挺胸,帶着醉意的臉龐上滿是紅潤,衣袖間都沾染了桂花的香氣。在花叢之下,內心沒有一絲不滿;在酒杯之前,興致正濃還未感到厭倦。想要去釣那皎潔的月亮,就像要獨自佔據瑤臺仙境一樣。我站立在金色的階梯之上,暢快大笑,不經意間撩起了鬍鬚。
關於作者
元代呂止庵

呂止庵,別有呂止軒,疑即一人。生卒、經歷不詳。散曲作品內容感時悲秋,自傷落拓不遇,間有興亡之感,可能是一宋亡不仕的遺民。明·朱權《太和正音譜》評其詞"如晴霞結綺"。以後庭花十首得盛名。今存北詞譜及陽春白雪中。所做散曲作品現存小令三十三首,套數四套。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序