元和令・素娥公案嚴,牛女分緣儉。蒼虯鉤玉控雕檐,翠屏人半掩。綵鸞

收鏡入妝奩,霓裳誰再拈?。

譯文:

這一小段文字描繪了一種略帶寂寥的情境,下面是翻譯成的現代漢語: 月亮這位“素娥”掌管着世間姻緣的公案十分嚴格,牛郎織女這對苦命鴛鴦的緣分實在淺薄,一年只能相聚一次。那蒼青色的屋角像虯龍一樣,屋角上的玉飾如同被鉤子掛着,點綴在雕樑畫棟的屋檐。翠綠屏風後,佳人半遮着臉,似有心事。畫着綵鸞的鏡子被收起放進了梳妝盒,那曾經讓人翩翩起舞的霓裳羽衣曲,如今又有誰會再去彈奏吟唱呢?
關於作者
元代呂止庵

呂止庵,別有呂止軒,疑即一人。生卒、經歷不詳。散曲作品內容感時悲秋,自傷落拓不遇,間有興亡之感,可能是一宋亡不仕的遺民。明·朱權《太和正音譜》評其詞"如晴霞結綺"。以後庭花十首得盛名。今存北詞譜及陽春白雪中。所做散曲作品現存小令三十三首,套數四套。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序