听小生说从初,(衙内云)可也端的少有。 (正末唱)这宝贝世间无,(衙内云)你可那里得来?(正末唱)俺家里祖传三辈牢收取。 (衙内云)你可要多少钱钞?(正末唱)我也不求厚赂,但遂意,便沽诸。 (衙内云)我与你些绫罗段匹换的么?(正末唱)也不要绫罗段匹,(衙内云)与你些宝贝金珠可好?(正末唱)也不要宝贝共金珠。 (衙内云)你都不要,可要些甚么?(正末唱)小生只博个小前程来帝里,便也好将名分入乡闾。
包待制智赚生金阁・金盏儿
译文:
以下是这段内容翻译成现代汉语的表述:
(书生说道)听我跟您说说这宝物的来历。(庞衙内说)这可真是少见。
(书生接着唱)这宝贝可是世间难寻的。(庞衙内问)你是从哪里得到它的?(书生唱)这是我们家祖传三代一直好好保存下来的。
(庞衙内问)你打算要多少钱来卖它呢?(书生唱)我也不图高额的钱财,只要能让我心意满足,我就把它卖出去。
(庞衙内说)我拿些绫罗绸缎跟你换,行不?(书生唱)我不要绫罗绸缎。(庞衙内又说)那我给你些珍贵的珠宝怎么样?(书生唱)我也不要那些宝贝和金珠。
(庞衙内问)你这些都不要,那你想要什么呢?(书生唱)我只求能在京城谋个小官职,这样我也能带着名分风风光光地回到家乡了。
纳兰青云