叫丫丫苦痛殺我兒,哭啼啼沒亂殺母。 把孩兒似死羊般拖奔的牢中去。 (做叫科)好冤屈也,好冤屈也!(唱)則被這氣堵住我咽喉叫不出屈!(下)(令史雲)相公,那婆子雖然不肯認屍,如今贓仗完備,那楊謝祖也葫蘆提招伏,眼見的這樁事問就了也。 (孤雲)外郎,這多虧了你。 如今新官取次下馬也,還要做個準備。 (詩云)正是一不做二不休,攢就文書做死囚。 只等親官到來標斬字,那時方信我們倆個有權謀。 (同下)
救孝子賢母不認屍・尾煞
這並不是古詩詞,而是元雜劇《救孝子賢母不認屍》裏的一段曲詞和對白。以下是將其大致翻譯成現代漢語:
(唱詞)
悽慘地喊着“丫丫”,我那苦命的兒子啊,這讓我痛苦到了極點;我哭哭啼啼,心裏亂糟糟的,做孃的實在是難受。把我的孩兒像拖死羊一樣拖進了牢房裏去。(做出呼喊的動作)好冤屈啊,好冤屈啊!(唱)可這股氣堵在我咽喉,讓我都喊不出這冤屈!(下場)
(令史說)相公,那老婆子雖然不肯認屍體,可如今人證物證都全了,那楊謝祖也稀裏糊塗地招供認罪了,看樣子這樁案子可以定下來了。
(官員說)外郎,這可多虧你了。如今新上任的官員就要陸續到任了,咱們還得做好準備。
(唸詩)正是一不做二不休,把文書整理好定成死囚案。只等上級官員來批斬字,那時就知道我們倆多有手段了。(一同下場)
评论
加载中...
納蘭青雲