羅李郎大鬧相國寺・川撥棹

那的是痛歡欣,去時節竹議淪,你兩個苦志修文,溫故知新。 這的是顯耀男兒氣分,只願你早成名天下聞。

你提供的內容中“竹議淪”可能有誤,也許影響了準確理解,但大致能翻譯如下: 什麼纔是真正讓人痛快又歡欣的事呢?你們去的時候刻苦用功、一心向學(這裏“竹議淪”表意不明只能模糊處理),你們二人苦苦立志鑽研文章學問,溫習舊的知識從而獲得新的領悟。這纔是彰顯男兒氣概的事情啊,只希望你們能夠早日功成名就,讓天下人都知道你們的大名。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序