金殿喜重重南・悽愴。望美人兮天一方,謾想像賦高唐。夢到他行,身到

他行,甫能得一霎成雙。 是誰將好夢都驚破?被西風吹起啼づ。 惱劉郎害潘郎,折倒盡舊日豪放。

譯文:

這一段內容充滿了悽楚與悵惘。 內心滿是淒涼悲愴。遙望心中美人,卻遠在天的另一方,只能空自想象,就如同古人作《高唐賦》去幻想神女一般。好不容易在夢裏去到了她的身邊,彷彿真切地置身於她的身旁,剛剛能有片刻與她相依相伴。 可到底是誰把這美好的夢境全都驚破了呢?原來是那西風,吹起了杜鵑的啼鳴。這啼鳴聲惱煞了我,就像讓劉郎、潘郎那樣的多情才子陷入了愁悶之中,消磨盡了我往日的豪邁與奔放。
關於作者
元代範居中

範居中,元代戲曲作家,字子正,號冰壺,生卒年不詳,杭州人。其父玉壺,以名儒而假卜術爲業,居杭州三元樓前。居中精神秀異,學問淵博。嚐出大言矜肆,以爲筆不停思,文不閣筆,人之其有才,不敢難也。其妹亦有文名,大德間被召入京,居中亦北行。終於才高不見遇,而卒於家。善操琴,能書法。工樂府,擅制南北合腔,與戲曲作家施惠、黃天澤、沈珙相友善,嘗合作雜劇《鷫鸘裘》,已佚。鍾嗣成《錄鬼簿》弔詞曰:“向、歆傳業振家聲,羲、獻臨池播令名。操焦桐,只許知音聽。售千金,價不輕。有誰知,父子才情?冰如玉,玉似冰,比壺天,表裏流清。”朱權《太和正音譜》稱其詞曰:“勢非筆舌可能擬,真詞林之英傑”。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序