金殿喜重重南・凄怆。望美人兮天一方,谩想像赋高唐。梦到他行,身到

他行,甫能得一霎成双。 是谁将好梦都惊破?被西风吹起啼づ。 恼刘郎害潘郎,折倒尽旧日豪放。

译文:

这一段内容充满了凄楚与怅惘。 内心满是凄凉悲怆。遥望心中美人,却远在天的另一方,只能空自想象,就如同古人作《高唐赋》去幻想神女一般。好不容易在梦里去到了她的身边,仿佛真切地置身于她的身旁,刚刚能有片刻与她相依相伴。 可到底是谁把这美好的梦境全都惊破了呢?原来是那西风,吹起了杜鹃的啼鸣。这啼鸣声恼煞了我,就像让刘郎、潘郎那样的多情才子陷入了愁闷之中,消磨尽了我往日的豪迈与奔放。
关于作者
元代范居中

范居中,元代戏曲作家,字子正,号冰壶,生卒年不详,杭州人。其父玉壶,以名儒而假卜术为业,居杭州三元楼前。居中精神秀异,学问渊博。尝出大言矜肆,以为笔不停思,文不阁笔,人之其有才,不敢难也。其妹亦有文名,大德间被召入京,居中亦北行。终于才高不见遇,而卒于家。善操琴,能书法。工乐府,擅制南北合腔,与戏曲作家施惠、黄天泽、沈珙相友善,尝合作杂剧《鹔鹴裘》,已佚。钟嗣成《录鬼簿》吊词曰:“向、歆传业振家声,羲、献临池播令名。操焦桐,只许知音听。售千金,价不轻。有谁知,父子才情?冰如玉,玉似冰,比壶天,表里流清。”朱权《太和正音谱》称其词曰:“势非笔舌可能拟,真词林之英杰”。

纳兰青云