首頁 元代 蘭楚芳 幺篇・看看的捱不過如年長夜,好姻緣惡間諜。七條絃斷數十截,九曲腸 幺篇・看看的捱不過如年長夜,好姻緣惡間諜。七條絃斷數十截,九曲腸 1 次閱讀 朗讀 糾錯 元代 • 蘭楚芳 拴千萬結,六幅裙攙三四摺。 譯文: 這幾句詞描繪了一位女子在愛情受阻後的痛苦與煎熬。大致意思翻譯如下: 眼看着這漫漫長夜,實在是難以熬過啊。原本美好的姻緣,卻遭遇了惡毒的離間破壞。那琴上的七條琴絃,就像我的心一樣,斷成了數十截。我的腸子也彷彿被打了千萬個結,糾結痛苦得難以釋懷。身上穿着的六幅裙,也因爲我坐立不安、情緒煩亂,被我不自覺地揉搓出了三四道褶子。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠歎 抒情 諷喻 寫人 憂思 關於作者 元代 • 蘭楚芳 暫無作者簡介 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送